Противостояние

Тхурингветиль - Эланор, Эленнаро - Ассиди

<Txyringvetil> Вводная - заметили троих нолдор, взяли одного... естественно, помяв при задержании. Верно?
<Elennaro> Ага. И очнулся он уже в камере... или где там.
<Elennaro> Еще есть дополнительные сведения о нем, надо? Персонаж может этого и не узнать, но мало ли на всякий случай.
<Txyringvetil> В камере, в камере... Прикованный. Чтобы не дурил...
<Txyringvetil> Нет уж честно - что персонаж знает то и я...
<Txyringvetil> По нему можно о нем что-нибудь сказать? Из каких он?
<Elennaro> По морде видно - феаноринг :)
<Elennaro> А как прикованный? Он дохлый еще... И голова никакая... Его хорошо по башке огрели :)
<Txyringvetil> Прикованный... мм... так, феаноринги они буйные... накоротко прикованный, к стене - за руки за ноги, чтобы конечностями не размахивал.
<Elennaro> В каком положении? И вообще что там есть в этой камере?
<Txyringvetil> Пока ничего. Он только очнулся. А очнулся он оттого, что на него плеснули водой... полведра примерно...
<Txyringvetil> Его обыскали. Забрали все, что было, оружие естественно тоже... А что при нем было?
<Elennaro> Да собственно оружие, кольчуга... вещей никаких не было. Ну и кольцо на пальце серебряное. Вот не помню, может у него еще какая-то камушка на цепочке была, но этого я уже не помню. А если была, то даже не камушка, а что-то с жемчужиной, как телери или нолдор третьего дома делают.
<Txyringvetil> В общем, отобрали все что было, колечко тоже... Сие колечко как раз, когда он открыл глаза он увидел, что вертит в пальцах Тхурингвэтиль... ну для него просто незнакомка майарского происхождения. Рядом с ней человек, явно человек. Слуга видимо, вот он как раз водой и поливал...
<Elennaro> Он еще с трудом соображает, на каком он свете... голова раскалывается... Но как истинный нолдо Первого Дома он пытается не дать понять, как ему хреново...

* Elennaro очнулся и смотрит по сторонам, соображая, где он находится. Соображается с трудом...
<Elennaro> (но первым он не заговорит, и не надейтесь)
<Txyringvetil> (негромко) Приветствую тебя, нолдо...
<Elennaro> Приветствую тебя.
<Elennaro> (опять замолкает, пытаясь пристальнее присмотреться)
<Txyringvetil> (там почти темно, Тхури-то это не мешает...)
<Txyringvetil> Не скажешь ли мне свое имя?
<Elennaro> Зачем тебе мое имя? Я и твоего-то не знаю.
<Txyringvetil> Меня называют Тхурингвэтиль.
<Txyringvetil> А ты?...
<Elennaro> Ну что ж, зови меня Эленнаро.
<Txyringvetil> Эленнаро... что ж, вот мы и познакомились с тобой. Что же ты и твои товарищи искали под стенами Цитадели, Элленаро?
<Elennaro> Мало ли что мы могли там искать. Может быть, мы там просто гуляли.
<Txyringvetil> Странное место для гуляний избрали вы, нолдор...
<Txyringvetil> Откуда взялось желание гулять под стенами Цитадели?
<Elennaro> Мы всегда выбираем странные места для прогулок.
<Txyringvetil> И с какой же целью вы тут... гуляли?
<Elennaro> Сейчас это уже не имеет никакого значения.
<Elennaro> Или же вы нас боитесь?
<Txyringvetil> Мы - нет. Но ты, наверное, понимаешь, что я не верю тебе.
<Txyringvetil> Ты ведь достаточно умен для этого.
<Elennaro> Не верь, это твое право. Точно так же я могу не верить тебе.
<Txyringvetil> Мое право не верить и мое право, как живущей здесь, пытаться выяснить, что вас сюда привело. Твои товарищи, к сожалению, уже ничего не смогут рассказать нам...
* Elennaro вздрагивает. Он-то надеялся, что друзья успели убежать...
<Txyringvetil> Итак?
<Elennaro> Я же говорю - гуляли.
<Txyringvetil> (жестко) Лжешь.
<Txyringvetil> Ни один нолдо в здравом рассудке не пришел бы под стены Цитадели, не имея на то предлога.
<Txyringvetil> Хотя... про вас, нолдор, трудно сказать, что вы в здравом рассудке.
<Elennaro> Про вас я бы сказал то же самое.
<Elennaro> Можешь считать, что я в нездравом рассудке, если тебе так нравится.
<Txyringvetil> Мне интересно знать, что вы здесь делали, нолдо.
<Txyringvetil> И я добьюсь ответа. Я это умею.
<Elennaro> Интересно, каким образом.
<Txyringvetil> Есть много способов...
<Txyringvetil> Ты желаешь начать испытывать их на себе или все же начнешь говорить сам?
<Elennaro> Мне это неинтересно.
<Elennaro> Но что я должен сказать? Мы достаточно часто бываем на Ард-Гален. Это наша территория.
<Txyringvetil> Здесь уже не ваша территория.
<Elennaro> А здесь (обводит глазами камеру) я и не по своей воле. Это вы меня сюда приволокли.
<Txyringvetil> Ты нарушил границы.
<Txyringvetil> Что вам надо было у Цитадели?
<Txyringvetil> Отвечай.
<Elennaro> Ну что же - многие из ваших тоже нарушают наши границы.
<Elennaro> Я всего лишь последовал их примеру.
<Txyringvetil> С какой целью?
<Elennaro> Видимо, с той же самой. Впрочем, они тоже не открывали нам своих целей.
<Txyringvetil> С какой целью бродили здесь вы? Я начинаю терять терпение, эльф.
<Elennaro> Это не страшно, если ты его потеряешь, я его найду. Здесь легко что-либо найти.
<Txyringvetil> Эльф. Ты красив. Я не люблю портить красивые вещи. Но ты меня вынудишь к этому...
<Elennaro> С каких это пор эльфы приравниваются к вещам?
<Txyringvetil> Я имею право прибегать к любым сравнениям, что приходят мне на ум.
<Elennaro> А я имею право ходить везде, где мне заблагорассудится.
<Txyringvetil> Не на чужой территории.
<Txyringvetil> Итак...
<Txyringvetil> Что вам здесь было надо?
<Elennaro> Посмотреть, как вы живете.
<Txyringvetil> Что ж... если пожелаешь - я могу тебе показать... темницы...
<Txyringvetil> А для чего тебе это нужно?
<Elennaro> Темницу я уже вижу.
<Elennaro> Так что можешь и не показывать.
<Txyringvetil> Что же ты надеялся здесь увидеть?
<Elennaro> Я же не знаю всего, что у вас здесь есть.
<Elennaro> Уж темницы я осматривать не собирался. Особенно в положении узника.
<Txyringvetil> Для чего тебе знать это?
<Elennaro> А вот захотелось.
<Elennaro> Интересно посмотреть, чем вы тут занимаетесь.
<Txyringvetil> Хочешь я покажу тебе склады... Продуктовые, дровяные...
<Elennaro> Ты можешь мне их показать, если тебе хочется.
<Txyringvetil> А что тебе хочется посмотреть?
<Elennaro> Сейчас, пожалуй, ничего не хочется.
<Elennaro> Вы так хорошо встречаете гостей, что отбиваете им всякую охоту осматривать вашу... Цитадель.
<Txyringvetil> Гости стучатся в ворота, а не крадутся под стенами.
<Elennaro> И их не бьют по голове мечом.
<Elennaro> Послушай, что ты от меня хочешь? Я все равно не скажу больше, чем уже сказал.
<Txyringvetil> Вы вели себя как лазутчики... каковыми вы и являетесь, Эленнаро.
<Txyringvetil> Являлись, точнее... Теперь ты пленник.
<Elennaro> Я это давно понял.
<Elennaro> Ты и без того знаешь, зачем я пришел, так что же спрашиваешь?
<Txyringvetil> Я не знаю, зачем ты пришел. Оттого и спрашиваю.
<Elennaro> Ну ты же назвала меня лазутчиком.
<Txyringvetil> Не думаю что вам было интересно любоваться на каменную кладку... Что вы искали, нолдо?
<Elennaro> Почему же, на каменную кладку иногда любоваться бывает интересно и полезно... Может быть, узнаешь что-нибудь ценное, что можно использовать для строительства своих укреплений.
<Txyringvetil> Возможно.
<Txyringvetil> Но даже если ты что-то узнал, ты уже ничего не расскажешь своим...
<Txyringvetil> Разве что в Мандосе. Или на рудниках.
<Txyringvetil> Что тебе больше по душе?
<Elennaro> Теперь мне уже все равно.
<Elennaro> Я и так узнал уже достаточно.
<Txyringvetil> Что же?
<Txyringvetil> Что же ты узнал?
<Elennaro> А какой смысл тебе об этом спрашивать? Я не скажу тебе ничего, чтобы ты уже не знала, а рассказать что-либо кому-то еще я смогу разве что в Мандосе, ты ведь сама мне сказала это.
* Txyringvetil тяжело вздыхает.
<Txyringvetil> Эльф... ты выведешь из терпения кого угодно...
<Txyringvetil> Как же мне поступить с тобой?
<Elennaro> Ты же все равно поступишь не так, как я хочу, а как ты хочешь. Тогда какой смысл спрашивать?
<Txyringvetil> Мне интересен твой ответ.
<Elennaro> Если я попрошу тебя меня отпустить, ты все равно этого не сделаешь.
<Elennaro> А остальное мне безразлично.
<Txyringvetil> Не отпущу, это верно.
<Txyringvetil> Но... я могу отправить тебя на рудник.
<Elennaro> (а сам смотрит на колечко, которое где-то там валяется или до сих пор у нее в руках)
<Txyringvetil> Могу оставить гнить здесь.
<Txyringvetil> Могу взять к себе...
<Txyringvetil> (колечко она держит в руках. Она поймала его взгляд)
<Txyringvetil> Это кольцо... оно дорого тебе?
* Elennaro сдерживает готовый вырваться ответ.
<Elennaro> Как хочешь - так и делай.
<Txyringvetil> Кольцо... скажи, это подарок?
* Txyringvetil видит что эльф неравнодушен к кольцу...
<Elennaro> Да, подарок.
* Elennaro пытается сделать равнодушный вид.
<Elennaro> (но выходит у него плохо...)
<Txyringvetil> От друга? Или подруги? Подруги, верно?
<Txyringvetil> Или может быть супруги?
<Txyringvetil> У тебя есть семья, эльф?
<Elennaro> Нет.
<Txyringvetil> А подруга?
<Elennaro> (видно, как он пытается сдерживать себя и вообще молчать)
<Elennaro> Какое твое дело?
<Txyringvetil> Интересно.
<Txyringvetil> Так есть?
<Txyringvetil> Это ведь ее подарок, да?
<Txyringvetil> Или тебе не нужно это колечко?
<Elennaro> Послушай, это не твое дело, кто мне что подарил.
<Elennaro> Оно мне нужно.
<Elennaro> Но если ты мне его не отдашь, я переживу. Я и так все потерял.
<Txyringvetil> Еще не все, эльф. Еще не все. Все теряют тогда, когда уже не осознают потерь.
<Elennaro> Мне уже все равно.
<Elennaro> Можешь говорить, что хочешь.
<Txyringvetil> Ты хочешь вернуться к тем, кто любит тебя?
<Elennaro> Зачем ты спрашиваешь? Ты ведь знаешь, что я отвечу.
<Txyringvetil> Нет, не знаю. Но думаю, что хочешь - что бы ты ни говорил. Я могу дать тебе такую возможность.
<Elennaro> Интересно, каким образом?
<Txyringvetil> Ты разведчик.
<Txyringvetil> Не отрицай - понятно, что разведчик.
<Elennaro> Я и не отрицаю.
<Txyringvetil> Мне всего лишь нужно получить от тебя ответы на... кое-какие вопросы. Согласишься отвечать - тебя отпустят. И та, что подарила тебе это кольцо, будет рада заключить тебя в объятия.
* Elennaro отворачивается. Сохранить безучастный вид у него не получается. Однако ему таки удается совладать с собой и он отвечает совершенно спокойно.
<Elennaro> Интересно, на какие такие вопросы?
<Txyringvetil> Ну например...
<Txyringvetil> Были ли ты и твои товарищи единственными разведчиками, посланными сюда?
<Txyringvetil> Кто и когда послал других? Много ли их?
<Txyringvetil> Какими путями они должны проникнуть сюда и куда именно?
<Elennaro> Я не буду отвечать на эти вопросы.
<Txyringvetil> (равнодушно) Зря...
<Txyringvetil> Очень зря...
<Txyringvetil> (после паузы) Она красивая?
<Elennaro> Тебя это не касается.
* Elennaro старается казаться как можно более равнодушным
<Txyringvetil> Я же просто спросила...
<Txyringvetil> Она, наверное, будет горевать по тебе...
<Elennaro> Если бы я погиб на войне, она тоже стала бы горевать обо мне. А сейчас, или позже, нет разницы.
<Txyringvetil> Но ты ведь еще не погиб.
* Txyringvetil продолжает рассматривать колечко... держит его двумя пальцами... она чуть напрягает пальцы, сжимает их, и колечко начинает сминаться...
* Elennaro отводит взгляд. Если бы не оковы, он бы бросился на нее...
<Elennaro> Это не имеет значения.
<Txyringvetil> Имеет.
<Elennaro> Ты считаешь, что я буду тебе что-то рассказывать?
<Txyringvetil> Я советую тебе сделать это.
<Txyringvetil> Иначе...
<Elennaro> Что иначе?
* Txyringvetil сминает кольцо
* Elennaro вздрагивает.
<Txyringvetil> Иначе - ты погибнешь
<Txyringvetil> Не быстро.
<Txyringvetil> И не один.
<Txyringvetil> А она не дождется тебя
<Txyringvetil> Ты сам понимаешь - иное я вряд ли могу тебе предложить
<Txyringvetil> Может, на рудник отправлю.
<Txyringvetil> А может к себе возьму.
<Elennaro> Ну, я знал, что мне суждено погибнуть. Я бы все равно погиб рано или поздно, я ведь знаю, что война начнется со дня на день.
<Txyringvetil> Если суждено... зачем же ты думал о семье?
<Elennaro> Я о ней не думал.
<Elennaro> (комментарий от игрока - правда не думал, это она его лорду накапала :) , а лорд в приказном порядке назначил дату помолвки :)))))
<Txyringvetil> Ну о подруге...
<Txyringvetil> Ведь есть же...
<Elennaro> Да, есть.
<Txyringvetil> (говоришь у него кулончик на шее? :)))))
<Txyringvetil> Ты бы хоть ее пожалел...
<Elennaro> (ага)
<Elennaro> Какое тебе дело до нее?
<Elennaro> Я ее предупреждал.
<Txyringvetil> И это все?
<Txyringvetil> Все, что ты можешь сказать о любимой?
<Txyringvetil> Или она... не любимая?
<Elennaro> (повышая голос) Я сказал - это не твое дело! Я не желаю говорить с тобой об этом!
<Txyringvetil> О-о...
<Txyringvetil> Что это ты так...
<Txyringvetil> А это что такое?
* Txyringvetil срывает с его шеи кулончик.
<Txyringvetil> Какая прелесть...
<Txyringvetil> Откуда у тебя эта вещица?
<Elennaro> Что - ничего своего сделать не в состоянии, только отбирать чужое?
<Elennaro> Это мое.
<Txyringvetil> Было твое.
<Txyringvetil> А стало - мое.
<Txyringvetil> *Вешает кулончик себе на шею.
<Txyringvetil> Что скажешь, эльф?
<Txyringvetil> Мне идет?
<Elennaro> Тебе не идет.
<Elennaro> (мысль про себя) Мне в общем-то тоже не идет... но раз уж подарили...
* Txyringvetil читает мысль эльфа и начинает смеяться.
<Elennaro> Что ты смеешься?
<Txyringvetil> Может быть мне он пойдет больше... А кто подарил?
<Txyringvetil> Кто тебе его подарил, нолдо?
<Elennaro> Тебя это не касается.
<Txyringvetil> (смеясь) Нолдо, нолдо! Хочешь, сюда приведут с десяток твоих соплеменников, и будут мучить на твоих глазах? А ты, нолдо... ты будешь знать что волен прекратить их мучения и даже заслужить для них свободу - только сказав имя своей любимой...
<Elennaro> А зачем тебе ее имя?
<Elennaro> Оно точно не имеет никакого значения.
<Txyringvetil> Я знаю!
<Txyringvetil> А мне просто хочется!
<Txyringvetil> Ну так как - приказать привести их?
<Elennaro> Ты хочешь чего-то добиться от меня, зачем тебе другие?
<Txyringvetil> А просто так!
<Elennaro> Хочется ощутить свою власть? Так что - без того ее у тебя нет?
<Txyringvetil> Ладно, я сейчас велю...
<Elennaro> Тебе для этого обязательно надо кого-то мучить?
<Txyringvetil> Их приведут - ты увидишь.
<Txyringvetil> Будут приводить по одному.
<Elennaro> По-моему, ты боишься меня.
<Txyringvetil> А по-моему, нет!
<Txyringvetil> Хочешь проверить?
<Elennaro> Не хочу.
<Elennaro> Ты просто не знаешь, что со мной делать.
<Elennaro> Я ведь все равно не скажу то, что тебе нужно. Когда начнется ваше наступление? Через день? Два? До этого времени ты ничего от меня не добьешься.
<Elennaro> Можешь делать со мной что хочешь, хоть на скалу за руку подвешивать!
<Txyringvetil> А...
<Txyringvetil> Так ты от этого рыжего упрямца...
<Elennaro> Не смей оскорблять моего лорда!
<Txyringvetil> Оскорблять...
<Txyringvetil> А кто его оскорбляет?...
<Txyringvetil> Говорю, как есть.
<Txyringvetil> Каким он себя показал...
<Txyringvetil> Рыжий упрямец... хотя... мы с ним неплохо поразвлекались... ммм... *сладко жмурится
<Elennaro> Поразвлекались?
<Txyringvetil> Да...
<Txyringvetil> Хотя он вырывался... поначалу...
<Elennaro> Однако он вам не покорился!
<Txyringvetil> Ну ну...
<Txyringvetil> Не будь столь самоуверен... Да не покорился... он глуп.
<Elennaro> Что?
<Elennaro> Да ты сама глупа, если так говоришь!
<Txyringvetil> (спокойно) Твой лорд - глупый напыщенный мальчишка - ничего больше.
<Elennaro> А ты - наглая самоуверенная тварь, которой не хватает своих мозгов на что-то большее, чем издеваться над пленными!
<Elennaro> Мой лорд вам не покорился и не покорится! Сколько бы вас ни было - Химринг не будет захвачен! Никогда!
* Txyringvetil зевает
<Txyringvetil> Никогда не говори "никогда". Когда ваш лорд снова окажется в наших руках, я приведу его к тебе... тогда и побеседуете...
<Txyringvetil> А пока - до скорого, хороший мой...
<Elennaro> Не окажется!
<Elennaro> Желаю тебе не вернуться.
* Txyringvetil уходит. В дверях она останавливается и бросает под ноги эльфу смятое кольцо.

17-25.03.03

*******************

Дополнение - размышления Эленнаро в камере

Тинуилас, искорка моя... Нам не надо было встречаться, а, встретившись, надо было расстаться сразу. Я же знал, что рано или поздно все кончится. Я знал, что нам не быть вместе, и именно поэтому я избегал тебя. Именно потому, что знал, что мы расстанемся навсегда, а не потому что не любил тебя. Я полюбил тебя с самой нашей первой встречи, тогда, на Ард-Гален. И тогда я позволил любви завладеть мною целиком, а я не имел на это права, и когда я это смог осознать, я попытался оставить тебя. Я же знал, что ничего, кроме горя, не принесет нам с тобой эта любовь!

Когда я несколько дней назад приехал к тебе в Дортонион, я ведь хотел только забрать тебя и вернуться назад в Химринг. Но поговорив с дортонионцами, я понял, что должен сам, своими глазами посмотреть на то, что творится на пограничье. Я не могу держаться в стороне от войны, я не могу отсиживаться в безопасности, когда войска Моргота уже готовы к атаке. Теперь я уже знаю, что мирной жизни вам осталось не больше двух дней, знаете ли вы это сейчас? Я тогда тоже не знал. Но возвращаться в Химринг почему-то не мог. Как хорошо, что мои друзья отговорили меня взять тебя с собой, когда ты так отчаянно напрашивалась с нами! Неужели и ты что-то предчувствовала? Ты сейчас сидишь в своей любимой сторожевой башне на обрыве холма и смотришь на север, я знаю. И веришь, что вот-вот я вернусь. Если бы я мог сказать тебе - не жди меня, отправляйся срочно в Химринг... но ведь ты не услышишь меня отсюда. Первый удар будет внезапным и сокрушительным, уцелеет ли Дортонион? Может быть, и вправду было надо наступать первыми, как предполагал лорд Финголфин? Нет, мы бы ничего не добились, взять Ангамандо приступом невозможно. Мы бы только растратили все свои силы и позволили бы врагу сокрушить себя.

Теперь уже поздно думать об этом. Теперь уже поздно думать, что все могло сложиться иначе. Зачем только я поверил тебе, что для меня возможно счастье! Я не имею право на надежду, которую ты хотела подарить мне. Вместо этого я отнял ее у тебя. Ты ждешь меня в Дортонион, а я здесь, в плену в Ангамандо, и бежать отсюда мне вряд ли удастся. Тем более теперь, в преддверии войны. Лучше бы я погиб там, под стенами, вместе со своими друзьями. Лучше быстрая смерть, чем годы мучений.

Прощай, искорка моя. И прости меня...

26.03.03


Новости Стихи Проза Извраты Юмор Публицистика Рисунки Фотоальбом Ссылки Гостевая книга Пишите письма